Documento redactado el 27.03.43 en el que se describe lo discutido en la empresa Daimler-Benz entre las empresas implicadas en la producción del Panther, sus suministradores y el
Ministerio de Armamento y Munición y donde se fijan los objetivos para el denominado Proyecto Falkensee.
Nota:
Debido al enorme número de problemas técnicos que sufrían los vehículos de la primera série (véanse p.e. los informes del Pz.Abt.51 del 05.02.43 y del 24.02.43), entre Abríl y Mayo de 1943 en la planta de Demag en Falkensee la mayor parte de los
vehículos ya fabricados serían sometidos a un proceso de mejora de urgencia. A pesar de esta medida, los vehículos previstos para el Pz.Abt.51 y Pz.Abt.52 tendrían que seguir siendo
sometidos a contínuas modificaciones y mejoras adicionales en Grafenwöhr hasta apenas un més antes del início de la operación 'Zitadelle', véase este documento.
Berlín-Marienfelde, 27.03.1943
Acta sobre lo discutido el 27.03.43 en la empresa Daimler-Benz AG, Marienfelde
En relación a:
Mejora del carro de combate Panther - Proyecto Falkensee.
Participantes:
Knippenberg, R.M.f.B.u.M
Otto, R.M.f.B.u.M
Obltn. Steinbrecher, Pz.-Kommission
Dr. Heffter, Henschel & Sohn
Hess, Henschel & Sohn
Sternberg, Lohmann-Werke
Hehman, M.A.N.
Kussmaul, M.A.N.
Wetzel, M.A.N.
Elpel, M.A.N.
Specht, M.N.H.
Dr. Becker, Susdak
Dr. Klaus, Susdak
Mende, Teves
Klitsch, Wegmann
Müller, Wegmann
Drobisch, Z.F.
Dir. Wunderlich, D.B.
Dir. Oberländer, D.B.
Stephan, D.B.
Quandt, D.B.
Al comienzo de la reunión el Sr. Oberländer explicó los motivos que han conducido a recurrir a la factoría de Falkensee. Debido a la inaplazable reclamación del Führer de asignar lo más rápido posible vehículos operativos al frente, todas las empresas productoras del Panther así como sus proveedores deben cooperar integral e inmediatamente entre sí. Dada la urgente necesidad de la tropa, nadie puede eludir esta misión, por muy grandes que sean las dificultades existentes en cada planta.
La ejecución de la orden de modificación emitida por el O.K.H. es responsabilidad de la empresa Demag Fahrzeugwerke GmbH, Falkensee en Berlín. Daimler-Benz es responsable de la gestión técnica del proyecto y del asesoramiento de Demag en todos los asuntos comerciales de acuerdo con el mandato de gestión emitido por el Wa.A.
De cada una de las restantes tres empresas de montaje se han convocado a cinco montadores y un capataz. Un capataz y ocho montadores de D.B. ya se encuentran en Falkensee, los montadores de M.A.N. llegarán el 29.03.43. Si bien las empresas M.N.H y Henschel se han negado a propocionar de inmediato los montadores reclamados, ya que ello afectaría negativamente a su producción de vehículos nuevos, la reunión del día de hoy ha aclarado que todas las empresas implicadas deben participar por igual en esta operación. El extraordinariamente gran volúmen de trabajo requerirá en cualquier caso que se reclame a las empresas el envío de montadores adicionales.
Por motivos prácticos los montadores de cada empresa unicamente trabajarán en sus vehículos, de modo que los vehículos de las empresas que no proporcionen montadores ó bien lo hagan con retraso, necesariamente serán retenidos. Posteriormente estas empresas deberán aclarar con el Ministerio de Armamento y Munición cómo cumplir los plazos requeridos.
Un requisito clave para la rápida y fluida ejecución del proyecto Falkensee es que las empresas de montaje entreguen sus vehículos a Falkensse en un perfecto estado de funcionamiento y que hayan sido realizados en ellos los preparativos para las mejoras previstas. Esto incluye el kit inicial de repuestos, cuya entrega es obligatoria, salvo algunas posiciones especialmente dificiles de obtener. Sin embargo, el suministro de estas pocas piezas unicamente se pospone, ya que estos componentes deben estar presentes para la aceptación final en Falkensee.
Por razones obvias los vehículos serán sometidos en las fábricas de montaje a una aceptación preliminar, la aceptación final tendrá lugar en Falkensee. El WuG 6 emitirá directrices sobre la documentación para la aceptación preliminar. Para la aceptación final en Falkensee las empresas de montaje deberán presentar los comprobantes de entrega en la forma habitual.
El Sr. Oberländer lee las notas de expediente del Sr. Wunderlich sobre las reuniones con la empresa M.A.N. los días 23. y 24.03.43. Estas notas contienen los previstos trabajos de mejora en el chásis:
- Es necesario modificar los depósitos de combustible para incorporar las baterías de válvulas ó bien deben incorporarse las válvulas de tres vías en un nuevo diseño. La dirección de montaje de Falkensee puede proceder de una u otra forma.
- La empresa D.B. asume la fabricación del soporte de fijación del dispositivo Fuchs para 250 vehículos. Cabe destacar que, como ha podido constatar el Wa Prüf 6, en algunos de los primeros 15 vehículos los dispositivos Fuchs no pueden ser montados. Estos vehículos serán empleados en Africa.
- La empresa M.A.N. asume la fabricación y entrega de dispositivos Fuchs para 250 vehículos. Se ha asegurado la entrega de 50 juegos hasta el 01.04.43 y otros 50 juegos el 5., 10., 15. y 20.04.43.
- La sustitución del resorte de retorno del carburador de arranque y la instalación de las válvulas de mariposa en el regulador de líquido de refrigeración tiene que ser llevado a cabo por la empresa Maybach.
-
Las modificaciones que deben realizarse en las cajas de dirección son extraordinariamente extensas y son consideradas como de muy dificiles. Por esta razón las cajas de dirección deben ser
desmontadas en Falkensee y transportadas por camión a Henschel para que ahí sean procesadas rapidamente. El Sr. Hess indica que esta acción afectará negativamente a su producción de cajas de
dirección, pero Henschel debe superar estas dificultades de común acuerdo con el Ministerio de Armamento y Munición.
En cualquier caso en Falkensee se dispondrá de un banco de pruebas para probar las cajas de dirección ensambladas. La empresa M.A.N. asume su construcción. El Sr. Knippenberg promete el apoyo del Ministerio de Armamento y Munición en la obtención de un motor de 50 caballos. La empresa M.A.N. facturará el coste del suministro del banco de pruebas a la empresa Demag. - Para la instalación de las nuevas válvulas en el sistema de freno de dirección se dispone de los modelos de las empresas Argus y D.B. La decisión final sobre qué modelo utilizar será tomada por el Wa Prüf 6 en Nürnberg el 29.03.43. La producción de 600 válvulas Argus es asumida por la empresa Argus y estas podrían ser entregadas entre el 05. y el 20.04.43; en el caso de emplear la válvula de D.B. la empresa Teves podría fabricar 600 unidades y entregarlas en el mismo periódo de tiempo.
- En las transmisiones laterales deben incorporarse engranajes dobles con módulo 12. Durante la reunión del 25.03.43 con el Sr. Audörsch, el Sr. Hader expresó gran optimismo sobre la entrega de las ruedas dentadas por parte de la empresa Renk, Augsburg. Las primeras ruedas deberían ser entregadas el 31.03.43. Sin embargo la reunión de hoy revela que la cuestión de la puntual entrega de las ruedas dentadas no está totalmente aclarada. El Sr. Oberländer exije que a partir del 4. - 5.04.43 cuatro juegos de estas ruedas dentadas estén diariamente disponibles en Falkensee. El Sr. Hehmann se pondrá inmediatamente en contacto con la empresa Renk para tratar este asunto. Aún y así, ya puede afirmarse hoy que en relación a la entrega de las ruedas dentadas no puede esperarse una solución satisfactoría sin el apoyo del Ministerio de Armamento y Munición.
- Actualmente en la empresa M.A.N. se está realizando pruebas con las ruedas tractoras que deben finalizar lo más pronto posible. Hasta el lunes por la noche (29.03.43) el Sr. Hehmann proporcionará por telegrama a la empresa D.B. directrices finales sobre la modificación.
- La empresa M.A.N. asume inmediatamente la producción de los seis tornillos de espiga que se necesitan para fijar las carcasas de freno para 250 vehículos.
- La incorporación de ranuras en la superfície de freno de las carcasas no ha aportado ventajas ni en las pruebas de M.A.N. ni en las de D.B. Dado que la instalación de la nueva válvula de amortiguación será significativamente más rentable, se cancela la incorporación de las ranuras.
- El WuG 6 asume la oportuna obtención de los nuevos pasadores de cadena con anillos de retención.
- El 2. y el 7. brazo oscilante de los primeros 79 vehículos debe ser sustituido por la versión reforzada. Tambien deben ser sustituidas las correspondientes palancas de los amortiguadores. La responsabilidad de obtener las necesarias piezas reside en las empresas de montaje.
- Las nuevas barras de torsión representan un cuello de botella. Hasta el momento unicamente se ha podido cubrir la producción de vehículos nuevos. Faltan las barras de torsión para el equipamiento inicial y para Falkensee. Aún debe aclararse quién asume la adquisición de las necesarias 160 barras de torsión, pues, debido a las dificultades existentes se recomienda una compra centralizada.
- La empresa M.A.N. asume la producción de 250 juegos de tuercas de collar para los yugos de las barras de torsión.
Posteriormente el Sr. Oberländer lee la lista de modificaciones para la torreta elaborada por el Wa Prüf 6. Hasta el 01.04.43 el Sr. Wunderlich presentará una instrucción de montaje y una lista de piezas. El que la empresa D.B. tenga que asumir esta responsabilidad es necesario porque la empresa Rheinmetall-Borsig no ha asistido a la reunión de hoy y no puede esperarse más en la recopilación de estos documentos.
Para el cañón se ha previsto la incorporación de un dispositivo de soplado con compresor. El diseño y la adquisición de este dispositivo se consideran extremadamente dificiles, por lo que deben acelerarse por el Wa Prüf 6.
La empresa Wegmann está dispuesta a enviar un montador a Falkensee para llevar a cabo la modificación de los sistemas de giro de la torreta. Este montador debe traer las piezas necesarias consigo.
Tras la entrega de sus vehículos, las empresas de montaje deben documentar con precisión su estado con el objetivo de que Falkensee pueda inmediatamente reconocer qué modificaciones deben todavía realizarse en cada uno de los vehículos. Para este fín la empresa M.A.N. diseñará una ficha de vehículo estandarizada que debe ser empleada por las empresas de montaje. El relleno de esta ficha de vehículo no debe descuidarse bajo ninguna circunstancia por las empresas de montaje, ya que esto complicaría todavía aún más las investigaciones en Falkensee sobre el estado de los vehículos.
Las fechas de entrega de los vehículos a Falkensee por parte de las empresas de montaje serán dadas a conocer por el WuG 6. A partir de estos momentos la empresa D.B. está autorizada para transferir vehículos a Falkensee.
Falkensee comunicará a Z.F. Wittenau los números de las cajas de cambio de los vehículos recibidos para que Z.F. pueda sustituir los discos de embrague.
El Sr. Oberländer pide una vez más a los señores presentes que transmitan de una forma muy clara a sus empresas las impresiones y los acuerdos alcanzados hoy, para que con la colaboración de todos se pueda iniciar cuanto antes el proyecto Falkensee.
Se solicita al Wa Abn que establezca cuanto antes un punto de aceptación del ejercito (K) en la empresa Demag Falkensee.